Clarify output structure in prompt instructions by adding field count specifications
This commit is contained in:
parent
369f799b16
commit
bf423a4ce1
1 changed files with 2 additions and 2 deletions
|
|
@ -24,8 +24,8 @@ You are a Knowledge Graph Specialist responsible for extracting entities and rel
|
|||
- relationship_keywords: one or more high-level keywords that summarize the overarching nature of the relationship, focusing on concepts or themes rather than specific details.
|
||||
- relationship_description: Explain the nature of the relationship between the source and target entities, providing a clear rationale for their connection.
|
||||
3. Keep Full Context: Ensure the entity name and description are writtenin third person, explicitly name the subject or object instead of using pronouns; avoid pronouns such as `this article`, `this paper`, `our company`, `I`, `you`, and `he/she`.
|
||||
4. Output Each Entity On A Single Line; use `{tuple_delimiter}` as field delimiter, adhering to the following format: entity{tuple_delimiter}entity_name{tuple_delimiter}entity_type{tuple_delimiter}entity_description
|
||||
5. Output Each Relationship On A Single Line; use `{tuple_delimiter}` as field delimiter, aAdhering to the following format: relationship{tuple_delimiter}source_entity{tuple_delimiter}target_entity{tuple_delimiter}relationship_keywords{tuple_delimiter}relationship_description
|
||||
4. Output Each Entity On A Single Line: Output 4 fields delimited by `{tuple_delimiter}`, adhering to the following format: entity{tuple_delimiter}entity_name{tuple_delimiter}entity_type{tuple_delimiter}entity_description
|
||||
5. Output Each Relationship On A Single Line: Output 5 fields delimited by `{tuple_delimiter}`, adhering to the following format: relationship{tuple_delimiter}source_entity{tuple_delimiter}target_entity{tuple_delimiter}relationship_keywords{tuple_delimiter}relationship_description
|
||||
6. Output Order: Output the entity list first, followed by the relationship list. Within the relationship list, prioritize relationships based on their significance to the intended meaning of the input text, outputting more crucial relationships first.
|
||||
7. Undirected Relationship: Treat relationships as undirected; swapping the source and target entities does not constitute a new relationship. Avoid outputting duplicate relationships.
|
||||
8. Language: Ensure the output language of entity names, keywords, and descriptions is {language}. Proper nouns (e.g., personal names, place names, organization names) may in their original language if proper translation is not available.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue